1
00:00:19,811 --> 00:00:23,481
<i>♪ Where in the world is Carmen ♪</i>

2
00:00:23,982 --> 00:00:27,277
<i>♪ Sandiego? Sandiego?♪</i>

3
00:00:29,738 --> 00:00:33,158
<i>♪ Sandiego? ♪

4
00:00:42,500 --> 00:00:50,071
<i>♪ Where in the world is Carmen Sandiego? ♪</i>

5
00:00:57,474 --> 00:00:59,142
<i>Esteemed colleagues,</i>

6
00:00:59,225 --> 00:01:02,854
<i>I am thrilled to announce that I have solved our problem.</i>

7
00:01:02,937 --> 00:01:06,733
You went and found spare parts to repair our brain wipe doohickey?

8
00:01:06,816 --> 00:01:08,610
<i>Our ongoing problem.</i>

9
00:01:08,693 --> 00:01:11,279
You captured Carmen Sandiego?

10
00:01:11,362 --> 00:01:14,157
<i>Our separate-but-related other ongoing problem.</i>

11
00:01:14,240 --> 00:01:17,243
<i>The all-too-frequent failures of our highly-trained operatives,</i>

12
00:01:17,327 --> 00:01:20,997
<i>which I can only attribute to… human error.</i>

13
00:01:21,081 --> 00:01:22,540
Not again.

14
00:01:22,624 --> 00:01:25,168
We should never allow Saira to visit her Himalayan Laboratory

15
00:01:25,251 --> 00:01:29,380
without adult supervision. She simply has too many toys there.

16
00:01:29,464 --> 00:01:32,050
<i>If we remove human error from the equation,</i>

17
00:01:32,133 --> 00:01:35,845
<i>our success rate would skyrocket, and I would no longer be tasked</i>

18
00:01:35,929 --> 00:01:39,265
<i>with wiping memories of VILE from our former students.</i>

19
00:01:39,349 --> 00:01:41,935
So, you're gonna train monkeys to steal for us?

20
00:01:45,897 --> 00:01:48,024
<i>It is quite funny if you picture it.</i>

21
00:01:48,107 --> 00:01:50,026
<i>But do not be absurd, Coach Brunt.</i>

22
00:01:50,109 --> 00:01:53,530
<i>Programming will eliminate any need for training, with…</i>

23
00:01:53,613 --> 00:01:56,533
<i>the ultimate VILE operative.</i>

24
00:02:01,788 --> 00:02:05,166
<i>My Robo-Robber is programmed to steal,</i>

25
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
<i>with hands of steel.</i>

26
00:02:09,087 --> 00:02:11,172
<i>No, no, no.</i>

27
00:02:13,091 --> 00:02:15,343
<i>Oh, no. You don't want to do…</i>

28
00:02:19,347 --> 00:02:20,932
<i>that.</i>

29
00:02:21,015 --> 00:02:23,476
<i>A minor hiccup. Will circle back.</i>

30
00:02:24,394 --> 00:02:26,938
Hiccup? More like a belch.

31
00:02:27,021 --> 00:02:29,315
Perhaps we should focus our attention

32
00:02:29,399 --> 00:02:31,943
on the rather large sum of stolen gold bullion

33
00:02:32,026 --> 00:02:34,737
currently languishing in Bavaria.

34
00:02:34,821 --> 00:02:37,115
My operative has been dispatched, Gunnar.

35
00:02:37,198 --> 00:02:40,118
In fact, we cooked up a rather delicious plan

36
00:02:40,201 --> 00:02:41,911
to smuggle it out of the country

37
00:02:43,663 --> 00:02:46,749
<i>Red, I have intel that VILE'S planning a meet and greet</i>

38
00:02:46,833 --> 00:02:48,835
<i>with someone who calls herself Madame Goldlove.</i>

39
00:02:48,918 --> 00:02:50,503
There's a name.

40
00:02:50,587 --> 00:02:53,214
Think they might be meeting to discuss, oh, I don't know?

41
00:02:53,298 --> 00:02:56,509
The gold that vanished from that German bank a few weeks back?

42
00:02:57,844 --> 00:03:00,555
Bingo. The meet's happening in the German state of Bavaria.

43
00:03:00,638 --> 00:03:04,893
Exactly 24 hours from now during first… period.

44
00:03:04,976 --> 00:03:07,103
First period?

45
00:03:07,186 --> 00:03:10,398
There's... something I need to tell you, Red.

46
00:03:10,481 --> 00:03:13,610
Mom and dad decided I spend way too much time alone in my room,

47
00:03:13,693 --> 00:03:15,695
which means goodbye, home school,

48
00:03:15,778 --> 00:03:17,280
<i>and hello, public school.</i>

49
00:03:18,281 --> 00:03:20,867
That... may take some getting used to.

50
00:03:20,950 --> 00:03:22,452
<i>Or not.</i>

51
00:03:22,535 --> 00:03:26,247
Phone, laptop, tablet. I plan on staying connected.

52
00:03:26,331 --> 00:03:29,042
I appreciate that, Player, but really, school comes first.

53
00:03:29,125 --> 00:03:30,418
<i>Says the drop-out.</i>

54
00:03:30,501 --> 00:03:34,380
Crime school doesn't count, and you know I'm all about education.

55
00:03:34,464 --> 00:03:35,173
Ha!

56
00:03:35,256 --> 00:03:39,093
Well, can't be late on my first day. I'll book your flight from the school bus.

57
00:03:49,938 --> 00:03:53,524
Coming in for a landing. Open wide!

58
00:03:55,652 --> 00:03:59,239
That's a lot of paint for one small drawing.

59
00:03:59,322 --> 00:04:01,991
I decided you have enough space here for one big drawing.

60
00:04:03,993 --> 00:04:06,120
Zack, Ivy. We're off to Bavaria.

61
00:04:06,621 --> 00:04:10,833
Oh, land of giant pretzels and those short pants with suspenders!

62
00:04:10,917 --> 00:04:11,960
Lederhosen.

63
00:04:12,043 --> 00:04:14,963
But, yo-de-lay-he-who'll take care of Shadowsan?

64
00:04:16,172 --> 00:04:18,675
Noted. Ivy, girls' trip.

65
00:04:18,758 --> 00:04:20,134
Whoo-hoo!

66
00:04:20,218 --> 00:04:21,970
Boy's night! Oh, yeah!

67
00:04:23,680 --> 00:04:26,057
Anything we should know about a certain Madame Goldlove?

68
00:04:28,309 --> 00:04:29,727
Few have met her.

69
00:04:29,811 --> 00:04:32,730
But her passion for bullion is rumored to be exceeded

70
00:04:32,814 --> 00:04:36,109
only by her notoriously cruel and vicious nature.

71
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Girls' trip. Whoo-hoo.

72
00:04:41,114 --> 00:04:42,282
<i>Hello?</i>

73
00:04:42,782 --> 00:04:44,701
I thought you were going to release me?

74
00:04:46,494 --> 00:04:49,414
You have no idea how happy I am to see you again.

75
00:04:50,498 --> 00:04:52,917
Sorry, mate. I don't believe we've met.

76
00:04:53,001 --> 00:04:56,754
Of course, I was conscious at the time. You were not.

77
00:04:57,547 --> 00:05:00,234
Do you care to tell me what you were doing on the train from Poitiers

78
00:05:00,258 --> 00:05:03,177
to Paris 18 months ago, Monsieur Calloway?

79
00:05:03,845 --> 00:05:08,016
You have the wrong guy. I've never been to Paris or France.

80
00:05:08,516 --> 00:05:10,727
And yet I saw you there with my own two eyes.

81
00:05:11,227 --> 00:05:12,854
Unless you happen to have a twin?

82
00:05:13,438 --> 00:05:15,815
Not that I know of. I'm an orphan.

83
00:05:16,316 --> 00:05:19,485
But I was in Sydney at the time, hospital stay.

84
00:05:19,569 --> 00:05:23,031
Having a wart removed from your tissue of lies?

85
00:05:23,531 --> 00:05:28,745
Got electrocuted on the job. Zap! Really laid me low.

86
00:05:28,828 --> 00:05:33,124
There's a pretty big chunk of my life I don't have any memory of.

87
00:05:36,961 --> 00:05:40,006
Since Player's occupied, I'll do the honors.

88
00:05:40,089 --> 00:05:43,926
We're heading to… the largest state in Germany, Bavaria.

89
00:05:45,553 --> 00:05:47,193
<i>The Alps run through the region.</i>

90
00:05:48,014 --> 00:05:50,850
<i>They're a mountain range that extends through Central Europe.</i>

91
00:05:50,933 --> 00:05:54,312
<i>Woah! That's one wicked-sweet storybook palace!</i>

92
00:05:54,395 --> 00:05:56,189
<i>That's Neuschwanstein Castle.</i>

93
00:05:56,272 --> 00:06:00,276
<i>Commissioned in 1868 by King Ludwig the Second of Bavaria.</i>

94
00:06:00,359 --> 00:06:03,321
<i>You can see why he was sometimes called "The Fairy Tale King."</i>

95
00:06:03,404 --> 00:06:06,074
<i>Oh, Bavaria's famous for its Oktoberfest.</i>

96
00:06:06,157 --> 00:06:09,744
<i>An annual festival that lasts more than two weeks.</i>

97
00:06:09,827 --> 00:06:13,915
<i>It began in 1810, to celebrate the marriage of Crown Prince Ludwig,</i>

98
00:06:13,998 --> 00:06:16,876
<i>who went on to become the first King Ludwig of Bavaria.</i>

99
00:06:16,959 --> 00:06:19,039
<i>Zack would have a field day with all that food.</i>

100
00:06:19,087 --> 00:06:21,214
<i>Bavarian cuisine has plenty to offer,</i>

101
00:06:21,297 --> 00:06:23,841
<i>such as weisswurst, or white sausages.</i>

102
00:06:23,925 --> 00:06:26,552
<i>The pretzels, as Zack mentioned, and even...</i>

103
00:06:26,636 --> 00:06:29,639
<i>Chocolate? My one true weakness.</i>

104
00:06:29,722 --> 00:06:31,974
Phew.

105
00:06:32,058 --> 00:06:35,186
Wish I were nursing a toasty mug of hot chocolate right now.

106
00:06:35,269 --> 00:06:36,687
It's freezing out here!

107
00:06:36,771 --> 00:06:38,165
<i>It's nearly showtime, Ivy.</i>

108
00:06:38,189 --> 00:06:40,983
If VILE's meeting a potential buyer for the stolen gold,

109
00:06:41,067 --> 00:06:44,028
this may be our only shot at letting them to lead us to the loot.

110
00:06:44,112 --> 00:06:45,696
Copy that, Carm.

111
00:06:46,489 --> 00:06:48,157
Just wish my earbud would stay put.

112
00:06:49,992 --> 00:06:51,911
Gross! It's Zack's!

113
00:06:53,246 --> 00:06:55,832
<i>I hope you enjoyed your brunch of bacon</i>

114
00:06:55,915 --> 00:06:58,960
<i>and gummi grubworms with extra bacon, Sensei.</i>

115
00:06:59,460 --> 00:07:03,089
Now, I am ready for my training.

116
00:07:12,515 --> 00:07:16,227
Or, we can watch <i>Rogue Vendetta 8: Rideshare Nightmare</i>?

117
00:07:17,895 --> 00:07:21,357
You haven't seen one to seven? We can binge!

118
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
From your hospital stay.

119
00:07:26,946 --> 00:07:28,656
We have records of your release…

120
00:07:29,198 --> 00:07:32,118
Yet, no records of your admittance.

121
00:07:32,201 --> 00:07:35,621
So tell me, how does one leave a hospital without first entering?

122
00:07:36,789 --> 00:07:38,624
Unless of course you were born there.

123
00:07:39,167 --> 00:07:43,004
Furthermore, the nursing staff has no recollection of you.

124
00:07:43,087 --> 00:07:48,050
So you were either suffering from a rare form of contagious amnesia...

125
00:07:48,134 --> 00:07:50,386
Or your discharge papers were doctored,

126
00:07:50,470 --> 00:07:53,222
just as your release from Interpol Paris seems to have been.

127
00:07:53,306 --> 00:07:55,725
Which I also have zero recollection of.

128
00:07:58,269 --> 00:08:00,521
You are a walking enigma, Calloway.

129
00:08:00,605 --> 00:08:03,983
Do you remember anything from your supposed hospital stay?

130
00:08:04,567 --> 00:08:06,486
It's all a blank.

131
00:08:06,569 --> 00:08:07,945
But no one wants to piece together

132
00:08:08,029 --> 00:08:10,990
that missing period of my life more than I do.

133
00:08:13,576 --> 00:08:14,744
He's telling the truth.

134
00:08:15,745 --> 00:08:17,705
We may be able to help,

135
00:08:17,788 --> 00:08:20,708
but the means I'm considering is highly experimental.

136
00:08:22,376 --> 00:08:24,378
It won't hurt, will it?

137
00:08:26,339 --> 00:08:29,342
My ears are in need of some serious disinfecting.

138
00:08:29,425 --> 00:08:30,425
Ugh!

139
00:08:30,843 --> 00:08:32,011
Dash Haber.

140
00:08:33,930 --> 00:08:35,848
And he has excellent hearing.

141
00:08:36,766 --> 00:08:38,851
The crow flies at midnight.

142
00:08:40,269 --> 00:08:43,648
That's a secret pass phrase. He thinks you're Goldlove.

143
00:08:43,731 --> 00:08:45,816
<i>He's waiting to hear the reply phrase.</i>

144
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
- Mm-hm.
- Mm-hm?

145
00:08:48,653 --> 00:08:49,653
Uh.

146
00:08:49,695 --> 00:08:51,322
Thought you were someone else.

147
00:08:52,573 --> 00:08:55,284
He's obviously
never met her, so play along.

148
00:08:55,368 --> 00:08:57,495
Remember, cruel and vicious.

149
00:09:00,873 --> 00:09:03,501
Oh, you have the right someone.

150
00:09:03,584 --> 00:09:07,088
I was too stunned by the sight of your face to respond.

151
00:09:07,171 --> 00:09:08,548
My… face?

152
00:09:08,631 --> 00:09:10,341
Your silly face.

153
00:09:10,424 --> 00:09:13,177
And the silly sounds that came spitting out of it.

154
00:09:13,719 --> 00:09:16,389
Phew!

155
00:09:17,181 --> 00:09:20,685
Have you never heard the saying, "Say it don't spray it"?

156
00:09:20,768 --> 00:09:24,855
I… I was only trying to clearly enunciate the code words, ma'am.

157
00:09:24,939 --> 00:09:30,027
If you think I would lower myself to play your even sillier word games,

158
00:09:30,653 --> 00:09:34,865
perhaps you should picture yourself as my personal chew toy.

159
00:09:37,952 --> 00:09:39,912
Wow. You may want to dial it back.

160
00:09:41,789 --> 00:09:43,124
Oh, boy.

161
00:09:44,709 --> 00:09:47,295
Look, I'm just following orders.

162
00:09:47,378 --> 00:09:50,548
I need to hear the correct reply, or the deal's off.

163
00:09:51,966 --> 00:09:53,884
Auf Wiedersehen, madame.

164
00:09:55,845 --> 00:09:57,888
Hugo, we are looking for someone named...

165
00:09:57,972 --> 00:09:59,348
The crow flies at midnight.

166
00:10:01,976 --> 00:10:04,562
But can the crow carry a tune?

167
00:10:05,688 --> 00:10:09,400
"But can the crow carry a tune." That is…

168
00:10:09,483 --> 00:10:11,027
<i>the correct response.</i>

169
00:10:12,278 --> 00:10:14,780
But can the crow carry a tune?

170
00:10:15,323 --> 00:10:17,825
Are you happy now, biggest of babies?

171
00:10:18,326 --> 00:10:23,122
Ecstatic. Now follow me, if you like gold.

172
00:10:23,205 --> 00:10:27,209
Like it? I love it. I love gold.

173
00:10:27,293 --> 00:10:29,211
And you would be?

174
00:10:29,295 --> 00:10:30,546
Dash Haber.

175
00:10:30,630 --> 00:10:32,965
I was expecting a male operative.

176
00:10:33,716 --> 00:10:35,635
She knew the reply phrase.

177
00:10:35,718 --> 00:10:39,096
Do not make me tear the nose hairs from your face.

178
00:10:39,180 --> 00:10:40,222
With my teeth!

179
00:10:41,390 --> 00:10:44,393
We have intel that Carmen Sandiego may be in the area,

180
00:10:44,477 --> 00:10:46,395
so there has been a slight change of plans.

181
00:10:46,479 --> 00:10:48,773
I have heard of this Carmen Sandiego.

182
00:10:49,982 --> 00:10:52,652
If she were bold enough to interfere with me,

183
00:10:52,735 --> 00:10:56,739
I would crack her like a little red pistachio.

184
00:10:57,740 --> 00:11:00,701
Another operative is waiting to meet you at Neuschwanstein Castle.

185
00:11:00,785 --> 00:11:04,246
Does VILE not realize it is a tourist trap?

186
00:11:04,330 --> 00:11:07,833
Do you not realize that VILE prefers hiding in plain sight?

187
00:11:09,085 --> 00:11:12,838
Come, Hugo. To Neuschwanstein Castle.

188
00:11:24,850 --> 00:11:26,185
No!

189
00:11:26,268 --> 00:11:27,268
What is it?

190
00:11:27,311 --> 00:11:29,480
It is… your hat.

191
00:11:29,563 --> 00:11:33,359
The sight of which offends my cruel and vicious sensibilities.

192
00:11:33,984 --> 00:11:35,444
Especially from this angle.

193
00:11:46,330 --> 00:11:48,749
After you, madame.

194
00:11:53,504 --> 00:11:54,880
Ivy, can you hear me?

195
00:11:56,799 --> 00:11:59,051
Sorry to bug you on your first day of school, Player.

196
00:11:59,635 --> 00:12:02,471
<i>Everyone, please welcome our new student.</i>

197
00:12:02,555 --> 00:12:04,515
Go ahead and introduce yourself.

198
00:12:05,141 --> 00:12:08,352
Hi. I'm new here. My friends call me Player.

199
00:12:08,436 --> 00:12:11,605
Your real name, not your gamertag.

200
00:12:11,689 --> 00:12:14,900
Oh, right, sorry. Hey everyone, I'm...

201
00:12:14,984 --> 00:12:18,320
Personal devices must be turned off in the classroom.

202
00:12:18,404 --> 00:12:20,739
Sorry, Mr. Humphrey. I'll just...

203
00:12:22,992 --> 00:12:25,494
I'll go ahead and turn that off too.

204
00:12:31,083 --> 00:12:32,923
Maybe I should go put all of this in my locker.

205
00:12:38,966 --> 00:12:40,366
What's up, Red?

206
00:12:40,426 --> 00:12:43,554
<i>I lost contact with Ivy. Any chance you can trace her commlink?</i>

207
00:12:44,054 --> 00:12:48,642
On it. But staying connected here at school might be harder than I thought.

208
00:12:57,526 --> 00:13:00,404
ROGUE VENDETTA RIDESHARE NIGHTMARE

209
00:13:03,449 --> 00:13:04,825
What was your favorite part?

210
00:13:04,909 --> 00:13:05,909
The end.

211
00:13:06,243 --> 00:13:09,205
Me too! Totally didn't see that twist coming.

212
00:13:09,288 --> 00:13:15,711
Okay, time to order pizza, then the ultimate showdown begins!

213
00:13:18,214 --> 00:13:20,758
If it is a showdown that you seek,

214
00:13:20,841 --> 00:13:25,012
perhaps you would benefit from proper training.

215
00:13:25,095 --> 00:13:27,932
Ninja training?

216
00:13:29,683 --> 00:13:31,560
Show me the way, Sensei.

217
00:13:40,694 --> 00:13:43,197
The first skill a Ninja must master…

218
00:13:43,739 --> 00:13:45,699
is stealth.

219
00:13:45,783 --> 00:13:49,828
My body is a vessel, waiting to be filled with your wisdom.

220
00:13:49,912 --> 00:13:56,168
Mastering stealth begins with mastering complete and total silence.

221
00:13:57,795 --> 00:13:58,879
Are you sure?

222
00:14:01,423 --> 00:14:04,134
Okay, feeling strong.

223
00:14:09,807 --> 00:14:11,267
For how long?

224
00:14:14,436 --> 00:14:17,648
<i>Behold, the perfect thief.</i>

225
00:14:17,731 --> 00:14:20,818
<i>Newly-improved, and now completely voice-activated.</i>

226
00:14:20,901 --> 00:14:24,738
<i>Snatch my pocket pens, without me seeing you.</i>

227
00:14:26,991 --> 00:14:30,160
Oh!

228
00:14:30,244 --> 00:14:33,622
Oh, "bait and switch". He's a real chip off the ol' block.

229
00:14:33,706 --> 00:14:37,251
Please return my goggles, they are prescription. Hello?

230
00:14:49,138 --> 00:14:52,391
Do you remember anything from 18 months ago?

231
00:14:52,474 --> 00:14:53,767
You were on a train.

232
00:14:56,145 --> 00:14:58,480
No!

233
00:15:06,530 --> 00:15:10,242
<i>Now hear the true name of VILE.</i>

234
00:15:12,286 --> 00:15:13,746
That's enough.

235
00:15:15,706 --> 00:15:17,458
Monsieur Calloway, are you all right?

236
00:15:20,419 --> 00:15:21,670
What? No!

237
00:15:26,634 --> 00:15:27,885
Agents down!

238
00:15:27,968 --> 00:15:30,721
I repeat, agents down!

239
00:15:44,777 --> 00:15:47,321
Your palace awaits, madame.

240
00:15:47,404 --> 00:15:49,865
This had better not be the funny business.

241
00:15:49,949 --> 00:15:52,826
I know 15 different lethal martial arts,

242
00:15:52,910 --> 00:15:55,287
and I will not hesitate to pound you into...

243
00:15:55,371 --> 00:15:57,915
cacao?

244
00:16:03,879 --> 00:16:04,880
Yum!

245
00:16:04,964 --> 00:16:08,425
These confections are too rich to eat.

246
00:16:08,509 --> 00:16:10,552
See?

247
00:16:13,305 --> 00:16:16,892
Pure, 24 karat gold bullion.

248
00:16:16,976 --> 00:16:21,647
Melted down and encased in the finest Bavarian chocolate.

249
00:16:21,730 --> 00:16:25,734
A rather ingenious way to smuggle gold out of the country

250
00:16:25,818 --> 00:16:31,657
and into your personal vault, wouldn't you say, Madame Goldlove?

251
00:16:34,034 --> 00:16:38,122
What? Brown is my favorite color next to gold.

252
00:16:38,205 --> 00:16:40,082
Do you want to fight about it?

253
00:16:40,165 --> 00:16:41,417
Say the word.

254
00:16:41,500 --> 00:16:43,877
I'm good, really.

255
00:16:43,961 --> 00:16:47,256
Then spare the jibber-jabber so I may take a self-guided tour.

256
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
German engineering, <i>das ist gut.</i>

257
00:16:52,261 --> 00:16:54,346
Carm? You there?

258
00:16:54,430 --> 00:16:58,058
Sure hope boy's night is going better than girls' trip.

259
00:17:00,644 --> 00:17:02,271
How long was that?

260
00:17:02,855 --> 00:17:04,356
Thirty-two seconds.

261
00:17:04,440 --> 00:17:07,609
Oh, yeah! New personal best!

262
00:17:08,569 --> 00:17:10,904
I mean, new personal best.

263
00:17:10,988 --> 00:17:14,908
Perhaps we should proceed to the second skill a Ninja must master.

264
00:17:14,992 --> 00:17:17,202
The Pressure Point Pinch.

265
00:17:20,205 --> 00:17:23,125
Find the point where the muscles of your neck

266
00:17:23,208 --> 00:17:25,210
meet the base of the skull.

267
00:17:26,003 --> 00:17:27,087
Right here?

268
00:17:27,171 --> 00:17:29,965
Very good, now pay attention.

269
00:17:35,637 --> 00:17:39,683
If you are satisfied, madame, the payment instructions.

270
00:17:47,608 --> 00:17:52,488
It would seem Hugo was correct. You are clearly not Dash Haber.

271
00:17:52,571 --> 00:17:54,615
Carmen Sandiego?

272
00:17:54,698 --> 00:17:56,408
But, who are you?

273
00:17:56,992 --> 00:17:59,369
Madame Goldlove, fool!

274
00:17:59,453 --> 00:18:00,579
Oh, boy.

275
00:18:00,662 --> 00:18:02,498
Then who are you?

276
00:18:02,581 --> 00:18:04,166
I…

277
00:18:04,249 --> 00:18:06,960
What she said! She's an impostor!

278
00:18:07,044 --> 00:18:08,212
What?

279
00:18:10,047 --> 00:18:11,882
Do you want to fight?

280
00:18:11,965 --> 00:18:14,093
No! Why? Do you?

281
00:18:14,843 --> 00:18:20,682
I mean, yes. I will mash you into an easily mashed thing!

282
00:18:20,766 --> 00:18:23,560
The silly one does not interest me, Hugo.

283
00:18:23,644 --> 00:18:27,564
She is the pistachio I wish to crack.

284
00:18:39,910 --> 00:18:42,412
Care to insult my hat now?

285
00:18:42,496 --> 00:18:45,666
You know, on second thought, it looks really sharp on you.

286
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
- Ooh!
- Get her!

287
00:18:54,842 --> 00:18:57,136
Who wants candy?

288
00:18:57,219 --> 00:18:59,721
Oh, woah!

289
00:19:00,347 --> 00:19:01,557
Oh, boy.

290
00:19:06,395 --> 00:19:07,771
Ohh, aah!

291
00:19:16,572 --> 00:19:18,490
Oh, fudge!

292
00:19:40,596 --> 00:19:41,889
What now, Carm?

293
00:19:41,972 --> 00:19:43,807
Duck and run.

294
00:19:45,976 --> 00:19:48,937
Woah!

295
00:19:52,232 --> 00:19:55,068
Eww! Way to ruin chocolate for me.

296
00:19:58,572 --> 00:19:59,781
Woah!

297
00:20:00,282 --> 00:20:04,203
<i>Gute nacht, fräulein! (Good night, Miss)</i>

298
00:20:12,377 --> 00:20:14,504
You tipped off the <i>polizei</i>?

299
00:20:14,588 --> 00:20:18,342
Beats trying to deliver ten tons of gold bullion to their doorstep.

300
00:20:18,425 --> 00:20:19,718
Hey, Goldilove!

301
00:20:28,477 --> 00:20:30,062
Way to rock girls' trip.

302
00:20:38,528 --> 00:20:40,948
<i>And that's how the chocolate gnome crumbled.</i>

303
00:20:41,740 --> 00:20:43,283
<i>Human error!</i>

304
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
Indeed, Saira.

305
00:20:44,868 --> 00:20:48,664
But have we not witnessed our share of mechanical error today as well?

306
00:20:49,164 --> 00:20:51,833
<i>Since you mention it, all your talk of gold inspired me</i>

307
00:20:51,917 --> 00:20:57,256
<i>to incorporate the precious metal into my precious metal.</i>

308
00:20:57,339 --> 00:21:01,635
<i>The excellent conductivity has really improved Roby's performance.</i>

309
00:21:02,678 --> 00:21:04,137
Roby the Robo-Robber?

310
00:21:04,805 --> 00:21:10,269
<i>You might say Roby now possesses hands of steel and a heart of gold.</i>

311
00:21:16,984 --> 00:21:20,696
It's been a while since you left bad guys behind for the police, huh, Carm?

312
00:21:20,779 --> 00:21:24,116
Not since leaving Gray for Interpol, on the train to Paris.

313
00:21:25,575 --> 00:21:30,163
And you were pretty cruel and vicious. I need to remember not to cross you.

314
00:21:30,247 --> 00:21:34,668
Who knew I had a big bad Ivy inside me, just waiting to bust out?

315
00:21:40,382 --> 00:21:43,593
Four, three, seven. Four, three, seven, nine, five, two.

316
00:21:44,094 --> 00:21:46,221
Four, three, seven, nine, five, two.

317
00:21:49,391 --> 00:21:52,811
Four, three, seven, nine, five, two, five, five.

318
00:21:56,398 --> 00:21:58,984
An apple a day keeps the doctor away.

319
00:22:04,489 --> 00:22:08,577
Voice recognition and passcode matched, 100 percent.

320
00:22:09,077 --> 00:22:12,331
Crackle? How could he possibly recall our distress code?

321
00:22:12,998 --> 00:22:15,667
Dr. Bellum used the brain wipe doohickey on him.

322
00:22:15,751 --> 00:22:17,127
You know, before it broke.

323
00:22:17,627 --> 00:22:23,175
Perhaps we should take the call and find out what's on his mind.


